All Night the Sun Will Come Back Again

Romeo and Juliet Translation Human activity 2, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

ROMEO

He jests at scars that never felt a wound. But soft! What light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun. Ascend, off-white sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief, That thousand, her maid, art far more fair than she. Be not her maid since she is envious. Her vestal livery is but sick and green, And none only fools do article of clothing it. Cast it off! Information technology is my lady. Oh, information technology is my love. Oh, that she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses. I will answer information technology.— I am too bold. 'Tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the sky, Having some business, do entreat her optics To twinkle in their spheres till they render. What if her eyes were there, they in her caput? The brightness of her cheek would shame those stars As daylight doth a lamp. Her eye in heaven Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were not nighttime. See how she leans her cheek upon her manus. Oh, that I were a glove upon that hand That I might touch that cheek!

ROMEO

He jokes about scars from wounds he's never felt.
But wait! What light is that in the window over at that place? Information technology is the east, and Juliet is the dominicus. Rise, beautiful sunday, and kill the jealous moon , which is already sick and pale with grief because Juliet, her maid, is more beautiful than she is. Don't be her maid, since she's jealous. The moon's virginity makes her expect sick and greenish , and merely fools hold on to their virginity. Throw it off. It is my lady. Oh, it is my honey. Oh, I wish she knew I loved her. She's talking, but isn't saying anything. Why is that? Her eyes are speaking. I'll respond—no, I am also bold. It'due south not to me she speaks. Two of the virtually cute stars in the sky had to go off on some business, and begged her eyes to twinkle in their place until they render. If her eyes were in the sky and the stars were in her head the effulgence of her cheeks would overwhelm the stars, merely as daylight outshines a lamp. And her optics in the dark heaven would shine and then brightly that birds would start singing, thinking information technology was day. Expect how she leans her cheek against her hand. I wish I were a glove on that hand, and so I could bear upon her cheek.

JULIET enters on the balustrade.

ROMEO

[Aside] She speaks. O, speak again, vivid affections! For thou art As glorious to this night, existence o'er my head, As is a wingèd messenger of heaven Unto the white, upturnèd, wondering optics Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy-puffing clouds And sails upon the bosom of the air.

ROMEO

[To himself] She speaks. Speak again, bright angel. For tonight you are as glorious as an affections, shining above my head like a winged messenger from heaven; one who makes mortals fall onto their backs to gaze up in awe as the angel strides across the clouds and sails through the air.

JULIET

O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy proper noun. Or, if grand wilt not, be but sworn my honey, And I'll no longer exist a Capulet.

JULIET

Oh, Romeo, Romeo, why must you exist Romeo? Deny your male parent and give up your name. Or, if y'all won't change your proper noun, just swear your love to me and I'll give up being a Capulet.

ROMEO

[Aside] Shall I hear more than, or shall I speak at this?

ROMEO

[To himself] Should I listen longer, or respond at present to these words?

JULIET

'Tis but thy name that is my enemy. Chiliad art thyself, though non a Montague. What'southward Montague? It is nor hand, nor pes, Nor arm, nor face, nor whatsoever other part Belonging to a homo. O, exist some other proper noun! What'southward in a name? That which we phone call a rose By any other word would olfactory property as sweet. So Romeo would, were he not Romeo called, Retain that dear perfection which he owes Without that championship. Romeo, doff thy proper name, And for that name, which is no part of thee Take all myself.

JULIET

Only your name is my enemy. You'd exist yourself even if you ceased to be a Montague. What's a Montague, afterward all? It's not a hand, pes, arm, face, or whatsoever other body function. Oh, change your name! What'due south the significance of a name? The affair nosotros call a rose would scent as sweet even if we called it past some other name. So even if Romeo had another proper noun, he would nevertheless be perfect. Romeo, take off your name—which really has no connection to who you are—and take all of me instead.

ROMEO

I have thee at thy word. Telephone call me but love, and I'll be new baptized. Henceforth I never will be Romeo.

ROMEO

[To JULIET] I accept y'all at your word. If you call me your love, I'll take a new name. From now on I'll never again be Romeo.

JULIET

What man art g that, thus bescreened in night, Then stumblest on my counsel?

JULIET

Who are you, hiding in the darkness and eavesdropping on my private thoughts?

ROMEO

Past a name I know not how to tell thee who I am. My proper noun, dear saint, is hateful to myself Considering it is an enemy to thee. Had I it written, I would tear the discussion.

ROMEO

I don't know how to tell you lot who I am past using a name. I hate my name, dear saint, because it is your enemy. If I had information technology written down, I would tear upwards the give-and-take.

JULIET

My ears accept not even so drunk a hundred words Of that tongue'southward uttering, yet I know the sound. Fine art chiliad not Romeo, and a Montague?

JULIET

I haven't even heard y'all say a hundred words yet, but I exercise recognize the sound of your vocalization. Aren't you Romeo, the Montague?

ROMEO

Neither, off-white maid, if either thee dislike.

ROMEO

Beautiful girl, I'll be neither of those things, if you dislike them.

JULIET

How camest chiliad hither, tell me, and wherefore? The orchard walls are high and difficult to climb, And the identify death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here.

JULIET

How and why did yous come hither? The orchard walls are loftier and difficult to climb. And it will hateful your death, considering of who you are, if any of my family members detect you here.

ROMEO

With love's light wings did I o'erperch these walls, For stony limits cannot hold beloved out, And what love can practice, that dares love attempt. Therefore thy kinsmen are no stop to me.

ROMEO

I flew over these walls on the wings of love. No rock wall tin keep beloved out. Whatever a man in dear can do, love volition make him try to do information technology. Therefore your relatives tin can't stop me.

JULIET

If they do run across thee they will murder thee.

JULIET

If they see you they'll murder you.

ROMEO

Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords. Look chiliad just sweet, And I am proof confronting their enmity.

ROMEO

Alas, there would be more danger for me in one aroused look from you than at that place would be from twenty of your relatives with swords. If you but look at me with dear, their hatred would non be able to touch me.

JULIET

I would non for the world they saw thee hither.

JULIET

I'd give the world to make certain they do non see you lot here.

ROMEO

I take night'south cloak to hibernate me from their eyes, And only thou love me, let them observe me here. My life were meliorate ended by their hate Than death proroguèd, wanting of thy beloved.

ROMEO

The darkness of dark will hide me from their eyes. And if you don't beloved me, then let them find me. I'd rather they killed me in hatred than feel the prolonged death of life without your dear.

JULIET

Past whose direction found'st thou out this identify?

JULIET

Who told you how to find my my bedroom?

ROMEO

By love, that starting time did prompt me to inquire. He lent me counsel and I lent him eyes. I am no pilot. Yet, wert g as far Every bit that vast shore washed with the farthest ocean, I would adventure for such merchandise.

ROMEO

Love, which spurred me to come and find y'all. Love advised me, while I lent love my eyes. I'm not a crewman. Even so, even if you were on the shore across the farthest sea, I would ready out to find yous.

JULIET

Thou know'st the mask of night is on my face, Else would a maiden chroma bepaint my cheek For that which thou hast heard me speak tonight. Fain would I dwell on form. Fain, fain deny What I take spoke. But farewell compliment! Dost thou beloved me? I know m wilt say "ay," And I volition take thy word. All the same if thousand swear'st Grand mayst prove simulated. At lovers' perjuries, They say, Jove laughs. O gentle Romeo, If g dost dear, pronounce it faithfully. Or if m remember'st I am too chop-chop won, I'll frown and be perverse and say thee nay, So thou wilt woo. Merely else, not for the globe. In truth, fair Montague, I am besides fond, And therefore k mayst recall my 'havior light. Just trust me, gentleman, I'll prove more true Than those that have more than coying to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that grand overheard'st, ere I was 'ware, My truthful love's passion. Therefore pardon me, And non impute this yielding to light love, Which the night dark hath then discovered.

JULIET

The darkness of night masks my face, or else you'd come across me blushing most the things you heard me say this evening. I would gladly stick to the proper manners of courtship and deny everything I said. But, instead: I'll say cheerio to good manners! Do you love me? I know you will answer "yes," and I volition trust you. But your swears may turn out to be false. They say that Jove laughs when lovers lie. Oh, noble Romeo, if you really beloved me, say it in truth. Or if y'all think I'thousand letting myself be won too hands, then I'll frown and human action superior and unapproachable and then that y'all'll woo me. Merely if that's not necessary, and then I would never human activity that way. In truth, beautiful Montague, I like you too much, which might make information technology seem equally if I am overly silly and flirtatious. But trust me, gentleman, I'll prove to be more faithful than girls who deed coy and standoffish. I probably should have acted more than standoffish, I confess, just you overheard me talking near my passion for you before I knew you were there. And so please forgive me, and don't condemn me for then apace falling in honey when it was just revealed to you lot because the dark night let you discover information technology.

ROMEO

Lady, by yonder blessèd moon I vow, That tips with silver all these fruit-tree tops—

ROMEO

Lady, I swear by the sacred moon, which outlines in silver the tops of these fruit trees—

JULIET

O, swear not past the moon, thursday' inconstant moon, That monthly changes in her circle orb, Lest that thy love prove too variable.

JULIET

Please don't swear past the moon, the unreliable moon, which changes its position in the sky each month. I practice not want your love to cease up being similarly variable.

ROMEO

What shall I swear by?

ROMEO

What should I swear by?

JULIET

Exercise non swear at all. Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I'll believe thee.

JULIET

Don't swear at all. Or, if you must swear, swear past your magnificent self, which is the god I worship like an idol, and I'll believe you.

ROMEO

If my heart'south love beloved—

ROMEO

If my heart'southward love dear—

JULIET

Well, practice non swear. Although I joy in thee, I take no joy of this contract tonight. It is likewise rash, also unadvised, likewise sudden, Too similar the lightning, which doth cease to be Ere ane tin can say "Information technology lightens." Sweet, good night. This bud of love, by summer'due south ripening jiff, May prove a beauteous blossom when adjacent we meet. Good dark, good night! As sugariness repose and balance Come up to thy heart equally that inside my breast.

JULIET

Well, don't swear. Although you bring me joy, I can't take joy in this exchange of promises tonight. It's too wild, thoughtless, sudden. It's too much like lightning, which disappears before you can even say, "information technology's lightning." My dear, good nighttime. Our love, which at present is like a bloom bud, may bloom in the summer air into a beautiful flower by the next time we see. Good night! I hope you experience in your heart the same sugariness calm and balance that I experience in mine.

ROMEO

O, wilt thousand leave me so unsatisfied?

ROMEO

Are y'all going to leave me then unsatisfied?

JULIET

What satisfaction canst thou have this night?

JULIET

What satisfaction could you accept tonight?

ROMEO

Th' exchange of thy love's faithful vow for mine.

ROMEO

If we exchanged vows of love.

JULIET

I gave thee mine before thou didst request it, And nevertheless I would it were to give again.

JULIET

I pledged my love before yous fifty-fifty requested it. Only at present I wish I could take that promise back to give it again.

ROMEO

Wouldst thousand withdraw information technology? For what purpose, beloved?

ROMEO

You'd take back your vow? Why, my love?

JULIET

Just to exist frank, and give it thee over again. And notwithstanding I wish but for the thing I have. My bounty is as boundless as the sea, My love equally deep. The more than I give to thee, The more I take, for both are infinite.

JULIET

In order to generously requite it to you once again. Only I'yard wishing for something I have already. My generosity to yous is equally endless every bit the sea, my love as deep as the body of water. The more honey I give you, the more I take. Both are space.

The NURSE calls from offstage.

I hear some noise within. Beloved beloved, adieu.— Anon, good Nurse!—Sweetness Montague, be truthful. Stay but a little. I will come again.

I hear a noise from within. Dear love, goodbye—Just a second, Nurse!—Sugariness Montague, be truthful. Stay for a moment. I'll come right dorsum.

ROMEO

O blessèd, blessèd dark! I am afeard, Being in night, all this is but a dream, Too flattering sweet to exist substantial.

ROMEO

Oh, blessed, blest night! Because it'south dark, I'chiliad scared that all this is a dream. It is as well wonderful to be real.

JULIET

Three words, love Romeo, and practiced night indeed. If that thy bent of love be honorable, Thy purpose marriage, transport me discussion tomorrow By i that I'll procure to come to thee Where and what time thou wilt perform the rite, And all my fortunes at thy foot I'll lay And follow thee my lord throughout the world.

JULIET

Three words, dear Romeo, and then good nighttime. If your love is honorable and you want to marry me, ship me word tomorrow. I'll find a messenger who will come up to you, and you can tell that messenger when and where nosotros will be married. All my fortunes I'll lay at your feet and follow y'all, my lord, all over the world.

NURSE

[From within] Madam!

JULIET

I come up, anon.—Only if thou mean'st not well, I do beseech thee—

JULIET

I'll be right there!

[To ROMEO] Merely if your intentions are non honorable, I beg you—

NURSE

[From within] Madam!

JULIET

By and by, I come.— To cease thy strife and leave me to my grief. Tomorrow will I send.

JULIET

In a second, I'k coming!

[To ROMEO] to give upward your efforts to win me and leave me to grieve. I'll send the messenger tomorrow.

ROMEO

My soul depends on it—

JULIET

A thousand times good night!

JULIET

A thousand times good night.

ROMEO

A thousand times the worse to want thy light. Dearest goes toward love as schoolboys from their books, But love from love, toward school with heavy looks.

ROMEO

Information technology is a thousand times worse to leave you. A lover goes toward his love as joyfully as a schoolboy leaving his books. But when a lover leaves his beloved, he is as unhappy as a schoolboy on his way to school.

ROMEO starts to get out. JULIET returns, on her balcony.

JULIET

Hist! Romeo, hist!—Oh, for a falconer'south vocalisation, To lure this tassel-gentle dorsum once more! Bondage is hoarse, and may not speak aloud, Else would I tear the cavern where Repeat lies, And make her airy tongue more hoarse than mine, With repetition of "My Romeo!"

JULIET

Psst! Romeo! Psst! Oh, I wish I could cry out similar a falconer, then I could call my little falcon to return to me. Stuck as I am in my family'southward house, I accept to be quiet. Otherwise I would tear open up the cave where Repeat sleeps and make her call out my dearest's name until her voice grew more hoarse than mine past repeating, "My Romeo!"

ROMEO

It is my soul that calls upon my proper name. How argent-sugariness sound lovers' tongues by night, Like softest music to attention ears!

ROMEO

Information technology is my soul that calls out my name. Lovers' voices at night sound silvery-sugariness, the virtually lovely music to lovers' ears.

JULIET

What o'clock tomorrow Shall I send to thee?

JULIET

At what time tomorrow should I send the messenger to y'all?

ROMEO

Past the hr of nine.

JULIET

I will not fail. 'Tis twenty twelvemonth till then. I take forgot why I did phone call thee back.

JULIET

I won't neglect. Information technology will feel like xx years until and so. I've forgotten why I called you back.

ROMEO

Let me stand up hither till m remember it.

ROMEO

I'll stand here until yous remember.

JULIET

I shall forget, to take thee still stand there, Remembering how I honey thy visitor.

JULIET

I'll forget it, so you'll take to stand up there forever, because of how much I love your company.

ROMEO

And I'll still stay, to take thee still forget, Forgetting whatever other home but this.

ROMEO

And I'll remain here, fifty-fifty if you keep forgetting. I'll forget that I accept any other domicile only here.

JULIET

'Tis almost morning. I would have thee gone. And yet no further than a wanton's bird, That lets it hop a little from his mitt Similar a poor prisoner in his twisted gyves, And with a silken thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty.

JULIET

It's most morning time. I want to force you to go. Yet I would not let you lot move whatever further than a spoiled child would allow his pet bird go. The child and then loves the bird that he will not let the bird hop any more than a small distance from his hand earlier pulling it dorsum by a silk thread.

ROMEO

I would I were thy bird.

ROMEO

I wish I were your bird.

JULIET

Sweet, so would I. Yet I should kill thee with much cherishing. Good dark, skillful night! Departing is such sweet sorrow That I shall say good night till it exist morrow.

JULIET

Sweetheart, so do I. But I would pet you so much it would kill you. Expert night. Adept dark! Parting is such sweet sorrow that I volition say good nighttime until information technology becomes tomorrow.

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.

ROMEO

May sleep shut your optics, and may you lot feel peace in your heart.

Would I were sleep and peace, and then sweet to rest, Hence volition I to my ghostly sire's close cell, His help to crave, and my deap hap to tell.

I wish I were sleep and peace, and then I could sweetly rest with you this night. Just now I'll go to my priest'scell, to enquire for his assist and tell him nearly my good luck.

playfairdres1965.blogspot.com

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/romeo-and-juliet/act-2-scene-2

0 Response to "All Night the Sun Will Come Back Again"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel